Интеграционный курс в Берлине

16:29

Как выучить немецкий с нуля до уровня B1 и получить половину денег за обучение обратно.





В 2018 году я приехала в Берлин по визе супруги держателя Blaue Karte, такая виза позволяет учиться и работать в Германии. Решила учить немецкий язык, чтобы свободнее разговаривать и работать на немецком. Училась в Volkshochschule Pankow.

Что такое интеграционный курс BAMF
и как туда попасть

BAMF (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge) это Федеральное ведомство по делам мигрантов и беженцев. Ведомство среди прочего помогает иностранцам выучить немецкий язык, интегрироваться здесь.

Вкратце важное из параграфа §44 «Разрешение на посещение интеграционного курса» закона «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в ФРГ»:
— есть право на участие в интеграционном курсе, если иностранец, проживающий на территории Германии, приехал с коммерческими целями или воссоединиться с семьей, по гуманитарным соображениям или на долгий срок;
— нет права на участие, если иностранец ребёнок или студент и будет учиться в немецкой школе; у иностранца нет нужды в интеграции; уже есть достаточные знания немецкого языка;
— использовать это право можно в течение года.

Интеграционный курс состоит из двух частей: языковой курс немецкого языка до уровня B1 и ознакомительный курс «Жизнь в Германии».

Для участия в интеграционном курсе надо взять в ведомстве по делам иностранных граждан Германии специальный документ. Он называется «Bestätigung über die Berechtigung zur Teilnahme am Integratuinskurs», «Подтверждение права на участие в интеграционном курсе». Мне его выдали, когда мы пришли в ведомство за визами. Мы с мужем совсем не говорили тогда по-немецки, поэтому нас сопровождала подруга Ксюша. Она живёт здесь уже пять лет, отучилась на интеграционном курсе, отлично знает немецкий и проследила, чтобы документ мне точно выдали.

Ещё раз цепочка событий:
— получили временную визу, приехали и зарегистрировались по месту жительства,
— в Ausländerbehörde получила «Bestätigung über die Berechtigung zur Teilnahme am Integratuinskurs»,
— выбрала место учёбы,
— с паспортом и подтверждением права на участие приехала в школу в приёмный день, записалась на курс.

От коллег по интеграционному курсу я позже услышала разные истории.
Одна девушка отучилась до B1, а потом выяснилось, что половину денег ей не вернут. Перед началом курса её приглашали в ведомство по делам иностранных граждан — вроде надо было принести какой-то документ, но письмо было на немецком, она не разобралась.
Другая девушка и не знала про такую возможность, просто выбрала подходящий курс немецкого языка. А ей потом позвонили из (вроде бы) Федерального ведомства по делам мигрантов и беженцев, всё объяснили-рассказали и внесли в списки.

Молодой человек был уверен, что учится на интеграционном курсе, а потом ему пришло письмо, где говорилось «Нет, вы не в списках BAMF, права на возврат денег у вас нет».

У меня за все девять месяцев курса никаких проволочек не возникло. Но полезно иметь в виду, что случаются некоторые отклонения от нормы, как приятные, так и неприятные.

Школа, учебники, график занятий

Немецкий язык
Мест, где проводят интеграционные курсы, в Берлине много (на сайте BAMF показывают учебные заведения в любой удалённости от дома). Я выбрала учиться в VHS. Die Volkshochschule (VHS) — центр образования для взрослых, дословно «народная вечерняя школа». VHS есть в каждом районе Берлина. Программа курсов очень обширная: от политики и педагогики до танцев, керамики и языков программирования.

Немецкий язык здесь изучают согласно стандарту Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER). Это «Общеевропейские компетенции владения иностранными языками», они разработаны Советом Европы на основе двадцатилетних исследований и применимы к сорока языкам. С ними удобнее готовить языковые программы, учебные планы, учебно-методические материалы и оценивать уровень владения иностранным языком. По этому стандарту есть шесть основных уровней владения языком: A1 и A2, B1 и B2, C1 и C2. Ещё есть «плюс» уровни: A2+, B1+, B2+.

Всем абитуриентам в VHS перед началом интеграционного курса дают тест на знание немецкого: если какие-то знания есть, то можно попасть в группу А2 или ещё выше. Я начала с А1.

В VHS на каждый уровень языка отведено по четыре учебных модуля (А 1.1, А 1.2 и так далее), каждый модуль длится 100 учебных часов. Можно учиться с понедельника по пятницу (3 часа 20 минут каждый день, с утра или с обеда) или понедельник–среда–пятница с 18:00 до 21:20. На каждый модуль нужно отдельно писать заявку об участии, это хорошо на случай, если захочется учиться в другое время, с другими учителями или вообще в другом отделении VHS.

Уроки сразу идут на немецком. Для занятий нужно иметь комплект учебник плюс рабочая тетрадь. В учебниках есть списки слов, которые нужно переводить на родной язык и выучивать, да и вообще слова быстро начинают сыпаться со всех сторон, только успевай переводить. На дом задают, но немного.

Комплект учебник плюс рабочая тетрадь стоит 18 €, на каждый модуль надо покупать новый. Уже когда я закончила учиться, мне пришло в голову, что могла бы сэкономить: записаться в библиотеку и брать учебники там. Годовой библиотечный абонемент стоит 10 € и действителен в огромном количестве библиотек Берлина.

В каждом классе VHS есть проектор, маркерная доска, магнитофон, преподаватели пользуются беспроводными клавиатурой и мышью. Вот так выглядят классы VHS в двух разных районах Берлина, Панкове и Райникендорфе.


VHS Панков

VHS Панков

 
VHS Райникендорф

VHS Райникендорф

Ознакомительный курс «Жизнь в Германии»
Чтобы сэкономить время, я взяла этот курс параллельно с модулем B 1.1: с утра слушала про жизнь в Германии, после обеда шла заниматься немецким. Получилось несколько утомительно, домашние задания я не всегда успевала делать.

Но было очень интересно. Рассказывают историю с Веймарской республики и до настоящих дней, о культурных и религиозных традициях. Много обсуждали Вторую мировую войну, нацизм и как Германия строит своё будущее. Как праздновать разные немецкие праздники, почему нельзя бить детей, что такое «изюмные бомбы» и что регламентируют основные законы Германии.

Вот такой получился в итоге график всего интеграционного курса:
16.01.2019 - 19.02.2019 А 1.1,
21.02.2019 - 27.03.2019 А 1.2,
01.04.2019 - 15.05.2019 А 2.1,
20.05.2019 - 27.06.2019 А 2.2,
01.07.2019 - 23.08.2019 B 1.1,
28.08.2019 - 02.10.2019 B 1.2,
21–22.09.2019 подготовка к telc Deutsch-Test für Zuwanderer (DTZ),
12.10.2019 telc Deutsch-Test für Zuwanderer (B1),
28.10.2019 - 29.11.2019 ознакомительный курс «Mein Leben in Deutschland»,
29.11.2019 тест по ознакомительному курсу.


Тесты и возврат денег

Перед итоговым тестом по немецкому языку я взяла короткий подготовительный курс. Он необязательный, но классный, там подробно рассказывают, как пройдёт тест и подробно разбирают примеры тестовых заданий.

Вместе со мной в классе тест сдавал парень, который не хотел снимать куртку. После настойчивой просьбы экзаменаторов разделся, но оказался в одной футболке и трясся потом в прохладном классе как осиновый лист. На подготовительном курсе рассказывали, что из-за хитрецов, которые пытаются пронести шпаргалки в самых разных местах, внимание к одежде повышенное: в куртке или пальто сдавать тест не дадут. Сходил бы парень на подготовительный курс — оделся бы теплее.

Тест по немецкому языку стандарта telc
Пришли к назначенному времени, нашли в списках свою фамилию и номер класса. Сдали телефоны: перед классом проверяющий положил каждый телефон в пакетик с фамилией владельца, закрыл на зип-застёжку, уложил в коробочку, унёс в кладовую. Про телефоны предупреждают много раз: пронёс с собой второй и это заметили — экзамен окончен; во время теста в кладовой телефон запиликал — достанут пакетик, вызовут владельца из класса, экзамен окончен. С собой нужно взять только паспорт, ластик и карандаш (говорят, бланки проверяет компьютер, он распознает графит). В туалет ходить можно, но таймер при этом, конечно, не останавливают.

Сначала письменная часть: чтение, слушание, письмо. На каждую часть теста отведено установленное время и все должны стартовать одновременно, так что если кто-то закончил раньше других, нужно будет подождать. Затем всех собрали в актовом зале. Сюда по очереди приходили экзаменаторы и вызывали по паре экзаменуемых. Всё дружелюбно и оперативно.

Те, кто проходит интеграционный курс, сдают тест бесплатно. А если не получилось сдать с первого раза, есть вторая бесплатная попытка.

Чтобы получить сертификат уровня B1, нужно сдать на B1 любые две из трёх письменных частей (чтение, слушание, письмо) и разговорную часть. Разговаривать идеально грамматически не нужно, главное — использовать слова уровня B1 и идти на контакт с партнёром по диалогу. Это ведь интеграционный курс, нужно показать, что ты можешь идти в народ и не теряться там.

Перед тестом полезно для тренировки ещё пройти бесплатные упражнения telc. А диалоги мы тренировали с группой — нашли в интернете примеры ситуаций, которые могут попасться на экзамене, собирались в кафе после уроков и разговаривали по секундомеру, не больше пяти минут.
Ещё мне помогла подсказка с подготовительного курса: выбрать несколько любимых выражений уровня B1 и использовать конкретно их, не пытаться вспоминать много сложных слов. У меня в стрессовых ситуациях часто всё полезное улетучивается из головы, поэтому я держалась за «nicht nur… sondern auch».


Сертификат о прохождении теста присылают по почте через четыре-шесть недель. Там указан результат по каждой части теста и общий уровень знания языка.

Тест по ознакомительному курсу «Жизнь в Германии»
Всего вопросов теста 310: 300 по всему пройденному материалу, 10 о конкретной федеральной земле. Я проходила курс и сдавала курс в Берлине, поэтому десять вопросов были про Берлин. Из этих вопросов собственно на экзамене достаётся по 33 вопроса, чтобы у каждого набор вопросов был свой.

На занятиях мы два раза вместе с преподавателем разобрали каждый вопрос и варианты ответов. Перед самим тестом тоже собрались и быстренько прошлись по всем вопросам. На всякий случай я ещё потренировалась на тренажёре. После этого сдавать было легко.

Сертификат тоже присылают через четыре-шесть недель почтой. Там указано, на сколько вопросов я дала правильные ответы.

Чтобы получить половину денег назад, надо сначала их целиком заплатить. Вот мой бюджет интеграционного курса.

Половину возвращают только от стоимости шести модулей: максимум 195 € х 6 / 2 = 585 €. Учебники и рабочие тетради, подготовительный курс и ознакомительный курс в эту сумму не входят.

Оформить возврат можно в течение двух лет после сдачи тестов. Чтобы получить деньги, нужно:
1. заполнить короткое заявление,
2. отксерокопировать сертификаты с теста B1 и ознакомительного курса,
3. найти адрес нужного подразделения,
4. положить в конверт заявление и копии, подписать и отправить.

Мне перевод пришёл на счёт примерно через две недели после отправки конверта с документами.

В VHS Pankow мне очень понравились учительницы — немецкий язык преподавали Дёрте Даймиг (Dörte Deimig) и Александра Маршнер (Alexandra Marschner), а ознакомительный курс Сольвейг Бланке (Solveyg Blanke). До сих пор для меня кажется магией такая методика педагогического процесса, когда вот сначала я совсем не знаю немецкого, а меньше чем через год я могу объясниться с врачом. Причём в классах собираются люди со всего мира. Я встречала людей из России, Украины, Италии, Англии, Нидерландов, Пакистана, Польши, Камбоджи, Вьетнама, Ирака, Египта, Штатов, Кубы, Турции, Сирии. Мы начали разговаривать на немецком вместе, с некоторыми подружились и встречаемся до сих пор. Это и есть интеграция.

Другие интересные записи

0 коммент.